Accéder au contenu Accéder au menu principal Accéder à la recherche
Accéder au contenu Accéder au menu principal
UQAM logo
Page d'accueil de l'UQAM Étudier à l'UQAM Bottin du personnel Plan du campus Bibliothèques Pour nous joindre
MINORIA-Minorités et Intelligence Artificielle
UQAM logo
MINORIA-Minorités et Intelligence Artificielle
  • Accueil
  • Membres
  • Axes
  • Publications
  • Événements
  • Partenaires
  • English
  • Contact
  1. UQAM
  2. MINORIA-Minorités et Intelligence Artificielle
  3. Accueil
  • Accueil
  • Membres
  • Axes
  • Publications
  • Événements
  • Partenaires
  • English
  • Contact

Accueil

MINOR-IA

Projet financé par le Fonds Nouvelles Frontières en Recherche du Canada (NFRFE-2023-00628), à l’UQÀM (Québec). Voir l’annonce sur le site web du FNFR.

Minorités de langues et intelligence artificielle

Vers un système avancé d’évaluation de la santé mentale dans les langues minoritaires

Qu’est-ce qu’une langue minoritaire ?

Une langue minoritaire est un idiome parlé par une minorité de la population dans un territoire donné, en concurrence avec une ou plusieurs autres langues majoritaires ou dominantes : minorités linguistiques provinciales, régionales, nationales ou ethniques.


Une langue minorisée est un idiome qui a souffert d’une marginalisation, d’une persécution ou même d’une interdiction à un moment de l’histoire de ses locuteurs.

Données statistiques sur les langues au Canada

Exemples de langues minoritaires (divers statuts)
  • Le français et l’anglais en fonction des provinces au Canada
  • Le français, l’espagnol, l’hawaïen, le chamorro, le samoan et le carolinien aux États-Unis
  • Le gallois, le cornique, le gaélique écossais au Royaume-Uni
  • L’occitan, le breton et le corse en France
  • Le galicien, le basque, le catalan en Espagne
  • Le sorabe, le danois, le frison, le romani en Allemagne

La santé mentale dans une langue minoritaire

L’état de santé mentale peut être lié à l’identité culturelle et varier en fonction de facteurs psychosociaux locaux. Certaines langues minoritaires peuvent avoir des formes d’expressions ou des termes spécifiques pour décrire le mal-être et les émotions associées, qui ne possèdent pas toujours des équivalents dans les langues majoritaires.

De même, la manière dont le stress est exprimé peut être influencée par des normes psycholinguistiques. Par exemple, certaines cultures peuvent encourager l’expression ouverte des émotions, tandis que d’autres peuvent valoriser la retenue.

Enfin, les communautés linguistiques minoritaires peuvent avoir des rituels, des pratiques ou des stratégies propres pour exprimer et gérer le stress ou l’anxiété, comme des cérémonies, des chants ou des récits. 

En savoir plus sur langues et santé au Canada

L’IA au service de la santé mentale en langues minoritaires

Les possibilités offertes par l’intelligence artificielle en termes de modèles de langage et d’apprentissage automatique peuvent être mises au service des professionnels de santé pour améliorer la prise en compte de la diversité et l’évaluation des difficultés de santé mentale directement dans les langues minoritaires, sans passer par la traduction ou l’interprétation, dans un souci de plus grande précision et une meilleure inclusion.

En savoir plus sur l’intelligence artificielle et les services de santé mentale au Canada

UQAM - Université du Québec à Montréal

  • MINORIA-Minorités et Intelligence Artificielle
  • contact@minoria.uqam.ca

Accessibilité Web